De regering moet de DigiD-app en de website DigiD.nl vertalen naar het Fries. Het Fries is een erkende taal. De overheid heeft de taak om deze taal te beschermen en te bevorderen. Een vertaling is technisch mogelijk en laat zien dat de overheid de Friese taal ook in de praktijk serieus neemt.
Motie van het lid Vermeer over een Friese vertaling van DigiD
De kamer,
constaterende dat het Fries een erkende taal is en dat het Rijk de
verantwoordelijkheid heeft voor de bescherming en bevordering van de
Friese taal;
constaterende dat het kabinet erkent dat het technisch mogelijk is om de
DigiD-app en DigiD.nl naar het Fries te vertalen;
constaterende dat het kabinet desondanks aangeeft hier nu geen prioriteit
aan te geven;
van mening dat het Fries niet alleen in woorden, maar ook in daden
serieus genomen moet worden;
verzoekt de regering om de vertaling van DigiD naar het Fries op te
pakken;
verzoekt de regering voorts om de Kamer spoedig te informeren over een
concreet tijdpad voor invoering.
Argumenten voor: De partij wil de Friese taal beschermen en actief bevorderen [1][2]. Het wordt gezien als een volwaardige taal die zoveel mogelijk gebruikt moet kunnen worden [3]. Verder stelt de partij dat overheidscommunicatie in het Nederlands, het Fries, het Engels of in streektalen moet plaatsvinden [4].
Argumenten tegen: Er zijn in de verstrekte fragmenten geen argumenten te vinden die tegen de vertaling van DigiD naar het Fries pleiten.
Bronnen:
"Bescherm en bevorder de Friese taal, cultuur, streeksporten en tradities."
"De Friese taal, cultuur, streeksporten en tradities moeten worden beschermd en actief bevorderd, omdat zij een belangrijk onderdeel vormen van de provinciale identiteit en leefbaarheid. Door deze elementen te stimuleren, blijft het unieke karakter van Friesland behouden en versterkt. Zo ontstaat een levendige en verbonden gemeenschap."
"Lokale cultuur waarderen. De lokale cultuur klinkt hoorbaar door in streektalen en dialecten. Het Fries is al een volwaardige taal en moet zoveel mogelijk kunnen worden gebruikt. De Limburgse taal verdient steun om status 3 te verkrijgen op de Unesco-lijst van kwetsbare talen."
"Overheidscommunicatie in eigen taal. Geen Arabische of Turkse folders van de overheid meer door de brievenbus. Want anders leren deze migranten al helemaal geen Nederlands. We stoppen met overheidscommunicatie in andere talen dan het Nederlands, Fries, Engels of streektalen."